One or two decades ago, any market square will surely have a Chinese medicine man hawking his goods comprising traditional oils, pills and whatnots. He would be calling out in a number of Chinese dialects so that his message went across to a wider population. This brand of medicine-man is no longer seen in current times.
The following is a re-enactment of what used to be the norm decades ago - though the translation errors were part of the comedy act. This is hilarious if you understand Hokkien, Cantonese and Hakka, three common Chinese dialects used here in Malaysia. Enjoy..